вниз с луны


1


ваши лица нельзя и маской

называть. успокойтесь – calma!

senza nome e senza cuore –

назовусь третьесортной сказкой,


где размазан конец, и главы

комариной роятся стайкой.

мама, что если будут воры?

мы прогоним их. спи, мой зайка.


вы скрываете многоточья

вы скрываете монограммы

каллиграфы разбитых судеб

из осколков чернильно-слепо

выводить новый шрифт готовы.


встану в угол, за всех: не будем, –

я скажу. этот жест условный:

(scritta/cripta) великолепен,

как в фамильном склепе, die gocce.

имя – ка-пель-ни-цей. на грани


сна и ясности. спеть? не знаю.

с нами скрипки. – снуют врачи. ты

нарисуй мне картинку мелко

в уголке угольком. на стенке

растянулась вселенных карта… -


(ах, неровно прошла побелка)

я искала не ‘этот город’ – ecco-

mi, non sono te. – выстрел засчитан.


/ мечты не сбываются, мы

переходим на уровень вы-

ше. шепчутся слуги зимы,

не завершая свежей главы


солнце уводят в пустыни –

чтоб пусто… - и за пустыри. -

…стало. путь непривычен и длинен.

осень опавшая молча горит. /


поцелуй в затылок. parto?

старый поезд и смятое знамя.


2


я усиленно прячусь от усилий.

каких-то ни было, если слово

есть таковое.

что случилось? а что же – нет?

полагаясь на случай, вилы

пишущие, сонник, – сметь

не поверить. пусть sine

не суметь. отогрею иней.


на рождественской ёлке.

я за нею встану тихонько…

а иголки на вкус – как в детстве

терпко-резки.


бесполезность моей болезни

не вписать ни в какой кроссворд.

(там всего-то три буквы) Тот

вниз отводит рычаг небесный –

вот вам прелесть иллюминаций,

homo civilis. итальянский

мой так плох, что сама луна

скоро свалится (вниз с луны).

и прохожий подскажет: tut-

to diventa polvere. с на-

ми пыль. или снег. или сны.

наш песок не хранит секунд.


целые письма целую.


нам бы сейчас в старом парке

рядом стоять; даже за́ руки

можно не браться… но больше

вдруг на одну станет арок; и

если развяжется шарфик,

я не замечу… si dolce –


мысли навылет. di lui.

__________

calma! - (ит.) спокойствие

senza nome e senza cuore - (ит.) без имени и без сердца

scritta - (ит.) надпись

cripta - (ит.) склеп

die gocce - (ит.) из капель

eccomi, non sono te - (ит.) вот я, я - не ты.

parto - (ит.) уезжаю

sine - (лат.) без

homo civilis - (лат.) 'человек гражданский/достойный'

tutto diventa polvere - (ит.) всё обращается в пыль; ничто не вечно под луной

si dolce - (ит.) так нежно

di lui - (ит.) о нём


 

Написано: 251007, Лесной Городок
Добавлено: 2009.06.16